Idiomas
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
11.1 USD |
|
|
|
|
| Interpretación: |
20.0 USD /hora |
Años de experiencia: 12 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Interpretación (consecutiva) / Grabación de voz / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
11.1 USD |
|
|
|
|
| Interpretación: |
20.0 USD /hora |
Años de experiencia: 10 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Interpretación (consecutiva) / Grabación de voz / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
11.1 USD |
|
|
|
|
| Interpretación: |
20.0 USD /hora |
Años de experiencia: 10 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Interpretación (consecutiva) / Grabación de voz / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
11.1 USD |
|
|
|
|
| Interpretación: |
20.0 USD /hora |
Años de experiencia: 10 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Interpretación (consecutiva) / Grabación de voz / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
8.9 USD |
|
|
|
|
| Interpretación: |
17.8 USD /hora |
Años de experiencia: 12 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Grabación de voz / Recruitment
EspecializaciónBusiness/Commerce (general) • Electronics • Marketing / Market Research / Retail • General / Conversation / Greetings / Letters • Law: Contracts • International Development/CooperationAdditional work areas: Building & Construction • Finance / Economics (general) • Folklore • History • Law: Taxation / Customs • Manufacturing • Government / Politics • Sports / Recreation / Fitness • Travel & Tourism
O mnie Tłumaczę od 10 lat. Mam lat 42 i mieszkam w cudownym grodzie Kopernika.
KwalifikacjeSzkoła średnia (rosyjska) oraz studia wyższe we Lwowie (Ukraina)
WykształcenieWyższe Doświadczenie
Tłumaczenia pisemne: - branża elektrotechniczna: opisy techniczne, instrukcje obsługi urządzeń elektrotechnicznych, opisy procesów technologicznych, normy zakładowe i branżowe, wyniki badań elektrycznych; - branża spożywcza: normy zakładowe i branżowe (piekarnictwo, przetwórstwo mięsne), opisy procesów technologicznych, receptury, wyniki badań, etykiety, atesty i t.d.; - tłumaczenia prawnicze: umowy handlowe, umowy założycielskie, statuty spółek, przepisy podatkowe i inne. - branża budowlana: materiały budowlane (płyty gipsowe, tynki, podkłady, kleje), produkcja okien i drzwi. - spawalnictwo: technologie, urządzenia, materiały spawalnicze, chemia przemysłowa, materiały ścierne, wyposażenie BHP oraz inne. Tłumaczenie ustne: W dziedzinach j.w. oraz negocjacje handlowe, tłumaczenia na targach w kraju i za granicą, tłumaczenie prezentacji technologii przetwórstwa mięsa, mleka za granicą, prezentacji wyrobów elektrotechnicznych, oświetleniowych w kraju i za granicą, fundusze unijne, fundusze poręczeniowe i pożyczkowe dla MSP, ustne konsekutywne (szkolenia, prezentacje handlowe, wizyty w Urzędzie Marszałkowskim delegacji z obw. Chmielnickiego, Żytomierskiego (Ukraina) w latach 2005,2006, Mohylewskiego (Białoruś) w 2006 roku, Międzynarodowe Forum gospodarcze Polska-Wschód w Ciechocinku w latach 2005, 2006.
ZainteresowaniaMuzyka, turystyka, piłka nożna, psychologia
Mi SoftwarePragma
Opinions
Nie mamy zadnych zastrzezen.

|